Volodimir
és Vladimir
Felolvasott változat
"Ember vigyázz, figyeld meg jól világod:
Ez volt a múlt, emez a vad jelen, -
hordozd szívedben. Éld e rossz világot
és mindig tudd, hogy mit kell tenned érte,
hogy más legyen."
Radnóti Miklós: Nem bírta hát...
Visszatérő
álmaimban hatalmas égi járművek bukkannak fel a városunk felett, alig
pár száz méterre a tömbházak tetejétől. Lomhán és
hangtalanul gördülnek
elő, lassan, mint álló légben a
gomolygó cigarettafüst. Eltakarják
az eget, elsötétül alattuk a táj, s a csillogó, higanyos testükből
különféle, csöves, tekergőző, villogó szerkezetek nyújtóznak a föld
felé.
A csoportokba verődött, riadt emberek megkövülten bámulnak a magasba,
mások, a tarkójukra kulcsolt kézzel földre vetik magukat. “Felkérjük a
lakosságot, őrizzék
meg nyugalmukat!” tölti be a teret a mennydörgésszerű
figyelmeztető hang, majd a felvonuló járművek szerkezeteiből
fénynyalábok
lövellnek az épületekre; golfpályányi, városnegyednyi, fekete, füstölgő
folt marad a
becsapódások helyén.
Volodimir
Piatkinnak hívnak, huszonkilenc éves vagyok, a szabadságukért szívüket
és lelküket feláldozó kozákok gyermeke,
végre a többségi
nemzet tagja. Ukrán vagyok, mint Yulia Marushevska, de nem Kijev
szülötte, mint ő, hanem Herszoné, mint Inna Gaponenko. Történelmünket
átszövi a szenvedés és a harc, mégis azt szeretném, ha a himnuszunk
nem napon, harmatként pusztuló ellenfelekről szólna, hanem csak abbéli
vágyainkról, hogy a környező népekkel együttműködve, mi is barátságban,
méltányosságban képzeljük el a jövőnket.
Az
én szájam széles, a Dunyáé keskeny és vastag, ajka teljes hosszában
vastag, még a széle felé sem vékonyodik el, ezért Dunya arckifejezése
szigorú, mintha összeszorított szájjal, folyton bosszankodna, vagy
haragudna a világra, pedig nem is. Csak egyszerűen keskeny és
húsos a szája, mint Monica Bellucci-nak,
de az övétől még keskenyebb: a szélessége alig haladja meg a két
belső szemzuga közötti távolságot. Az én szájam szélessége csaknem a
külső szemzugomon áthaladó függőleges vonalig tart, mégsem nézek ki
úgy, mintha folyton mosolyognék.
Dunya,
az én drága szerelmem, származásilag orosz, amúgy klasszikus, szőke
szláv szépség, az euromajdani események alatt
találkoztunk először. Ha az a Majdan nem történt
volna meg,
akkor most nem örülhetnénk egymásnak. Azt sem tudom, legyek-e hálás Yanukovych-nak, vagy kívánjam
őt a
pokolba.
Amúgy
nem
vagyok harcias, gyári beállításom szerint békés alkat vagyok. Úgy
gondolom, mindenkinek van helye a nap alatt: ukránnak és orosznak
egyaránt, nem az a fontos, ami volt, hanem abból kellene kiindulni, ami
van, ami lehetne. Sérelmeket kapunk és adunk egymásnak, ez van,
ezzel kell élnünk, nem szeretem a sérelemkultuszt! Minek belefagyni a
múltban méltatlanul ránkszakadt sebekbe? A múltunkból, a kölcsönös
bántalmakból persze okulni kell: fájdalmas a Holodomorunk,
bosszantó, hogy a vezetőink alig beszélték a nyelvünket, hogy az
oroszbarátok megszállták a zsíros kulcspozíciókat, hogy öszeharácsolták
a közvagyont, hogy a tengerentúli idegenek lassan felvásárolják az
egész országot. Szomorú az évszázadok óta fel-fellángoló küzdelmünk az
oroszokkal, a szovjetekkel, a törökökkel, lengyelekkel, litvánokkal, ki
tudja követni, kivel, de elegem van, nem bírom tovább: legyen kiegyezés
végre, kezdjük tiszta lappal az egészet, éljen békében együtt a végre
független hazánkban a történelem által idevetett minden nemzet,
virágozzék minden virág. Legyen végre kizárólag az a mérce, hogy ki,
milyen ember, és semmi más. Ezekért az elvekért lenne érdemes harcolni.
Ha bármiféle harcnak van értelme, hát ennek aztán lenne! Ha a franciák
és a németek és az angolok és az írek meg tudtak békélni egymással,
sőt: együttműködve, kölcsönösen segítik egymást a boldogulásban, miért
nem tudjuk mi is megtenni ugyanezt?
Nagyapám
nagyon öreg, de még személyes emlékei maradtak a Holodomorról, gyermek
volt akkoriban. Az apja, a családját felvitte a hegyekbe, egy szál
szekercével kunyhót épített, kifosztotta az aranymálinkó fészkét,
csapdába csalta a mókust, begyűjtötte és megszárította gombát, varsát
állított a halnak, elkapta még az őzet is, úgy vészelték túl a
milliókat elpusztító éhínséget. – Tanulj Robinsontól, Vova,
ismerd meg az erdőt, az eltart és megvéd téged, akármi is jöjjön –
szokta mondogatni nagyapa – hasznodra válik! Én, azonban városlakó
vagyok, az is maradok. Amikor a modern, európai társadalomszervezési
elveimről lelkendezek neki, ő csak néz a bozontos, ősz szemöldöke alól.
Türelmesen kivárja, fogyjak ki az érveléseimből, a szuszból, a
méltatlankodó gesztikulálásaimból, aztán lassan megszólal. Azt mondja,
idealista vagyok és naiv, és utópista, mint a szovjetek voltak, annak
idején. És jóhiszemű, mint a szovjetek, annak idején, de nem baj, mert
fiatal, tapasztalatlan, álmodozó vagyok, hát így van rendjén, majd csak
megjön az eszem. Azt mondja, még nem éreztem a bőrömön a
világ sokféleségét. Induljak csak ki abból – mondja – a világon
van és volt, és lesz kizsákmányolt muzsik, túlhajszolt gyári munkás,
pohos földesúr és udvara, léha ficsúr és kegyetlen katona, az önjáró
folyamatok irányítására szegődött, gőgös hivatalnok, spekuláns és
rabló, dolgos és lusta, igényes és koszos, gazember és önfeláldozó,
ostoba és lángész, orosz és ukrán, és nyolc-tízezer nemzet, összezárva
kétszáz nemzetállamba, és mindegyiknek más-más az érdeke, és más-mást
akar. Na, tessék: egyezzek ki méltányosan ezzel a sokféle
teremtménnyel!
De
én, akkor is európai vagyok, oda akarok tartozni, elegem van a
korrupcióból, a keleti megyékben dúló polgárháborús eseményekből, a
gyümölcsöt nem termő tanulásból. Elegem van, mert kilóg a belem, annyit
dolgozom, hogy néhány cincogó hrivnyát összeszedjek, hogy az orosz
főnököm új, lopott BMW-t tudjon venni a megunt Alfa Romeoja mellé.
Természetem
merengő és elmélkedő, raszkolnyikovi természet. Az átlagnál magasabb és
vékonyabb a termetem, kicsit hórihorgas, szálkás, izomzatú, az a fajta,
aki sosem fog elhízni, de aki – olvasmányaim szerint –
skizofréniára hajlamos. A nyakam hosszú, előre hajló. A karom is
hosszú. Amikor figyelek, előre dőlök, s a könyökömmel a térdemre
támaszkodom, a kezem összekulcsolom, pislogás nélkül figyelek.
Minden
a diktatúra-törvény megszavazásával kezdődött, habár nagyapám szerint
az okok és okozatok szövevénye mindig elvész az idők homályában,
fölösleges kutakodni utánuk. Bajban, az okokat és a kezdeteket, csak
azok az örök elégedetlenkedők és kritizálók firtatják, akik probléma
esetén a “Most mit lehet tenni?” kérdés helyett a hibást keresik, hogy
magukat az igazságvédő lovag szerepében tüntessék fel, ahelyett, hogy
személyesen a kisujjukat is megmozdítanák. Azok a “fogjukmegésvigyétek”
alakok.
Mindenesetre
2013 novemberében, legnagyobb megdöbbenésemre, a hőn vágyott
euroatlanti csatlakozás lehetőségétől, az oroszbarát elnökünk
visszalépett. Óriási tiltakozási hullám indult el, ami a majdantéri
tüntetésekbe torkollott. A tiltakozók megszállták a teret, békésen
fogva is tartották, egészen 2014, január tizenhatodikáig, amikor a
parlamentünk, derült égből, kézfeltartással elfogadta a diktatúra
legalizálását biztosító törvényt; mindenki tudta, a tüntetések
leverését célozza, annak akart véget vetni. Elszabadultak az indulatok,
tömegek özönlöttek Kijeve, hogy csatlakozzanak a tüntetőkhöz.
Huszadikán,
délelőttre értem fel, mínusz húsz fok körüli
hőmérséklet lehetett, pára csapott ki a szánkból, amikor a vonatról
leszállva a Sír, s jajong a széles Dyepert énekelve lelkesítettük
egymást. Menetközben fegyveres ellenőrző pontokat kellett
elkerülni, de végül megérkeztem, a rézsútos oldalú, mélyebben
fekvő Instituckaja utcán
értem a tér közelébe. Az utca délkeleti, törmelékkel borított
vége kihaltan tátongott, a másik, a térhez közelebbi végen, a tüntetők
meggörnyedve, maguk előtt pajzsot tartva, a Try Kota dűlős oldalú
bal oldalán a Millenniumi Híd felé hátráltak. Akkor már javában
lövöldöztek, valakik lesből vadásztak rájuk, de most már rám is. A
lejtő tetejének hosszában, négyes-ötös csoportokba verődve egyenruhások
nyomultak előre, közben felváltva maguk elé tüzeltek, nem lehetett
látni, kire, s csak remélni lehetett hogy nem éles töltényekkel.
Hangosbemondó dörgött a Függetlenség tere felől, riadt hangon kérte a
segítséget: “Sürgősen mentőt kérünk a pódiumhoz, reanimálásra, fiúk!
Négy mentőt kérünk a Majdanhoz, fiúk! Minél több mentőt kérünk a térre,
a pódiumhoz, fiúk!”, a hangja betöltötte a levegőt, egészen a Holdig
hallatszott, a visszhangosan csattanó lövések hangja sem nyomta el. Az
utcából a tömeg a térre vezető híd felé hátrált, a hídon két tüntető
gumiabroncsokból építette a torlaszt, az egyikük Molotov koktélt vágott
bele, azonnal lángra is lobbant, a sűrűn, feketén gomolygó
füstöt a szél lefelé nyomta, a magasban egy madár szállt el a
Majdan fölött, szinte érintette a kockásköntösű, aranyozott angyalt. A
híd mögötti óra körüli tömeg hirtelen megfutamodott, ki a híd alá, ki
hátrafelé menekült. “Vigyázzatok fiúk, két vagy három orvlövész
vadászik ránk, talán az Ukrajna Hotelből”, szólt a hangosbemondó. Úgy
hatott az egész, mint egy morbid közvetítés az Éhezők viadalából.
Már
teljesen övénylő lángban és gomolygó füstben állt a híd, amikor
megláttam az első levadászott tetemet. Rongybabának tűnt, úgy lógott a
karja! Gallérjánál fogva, hátrálva vonszolta földön egy kékkabátos,
narancs színű sisakot viselő alak, pajzsát ügyetlenül maga előtt
tartotta; látszott, még egy légpuska sörétjétől sem védte volna meg az
a pajzs. Három tüntető termett mögöttük, pajzsaikkal fedezték
őket, mindnyájan sietősen hátráltak, véres lábnyomokat hagyva a fagyos
kockakövön. Egy negyedik segítő megragadta a tetem egyik karját, a
kékkabátos a másikat, ketten vonszolták tovább, így már jobban
haladtak. “Drag and drop”, dobolt a fejemben. Drag and drop, drag and
drop…
Honnan
lőnek, emberek!? Kik tüzelnek ránk, én istenem!? Ez a Berkut? Ne lőj,
testvér,
hagyj élni!
Mindenfelé,
pajzsok és fatörzsek mögött guggoló, vagy görnyedten hátráló
célpontokat
lehetett látni. Egy guggoló alak, csak úgy hátradőlt, rángott egyet,
többet nem mozdult, a pajzsa ráborult, vérpatak buggyant elő alóla.
“Mentőt kérünk fiúk, minél több mentőt küldjetek a pódiumhoz
fiúk!”, rimánkodta át a lövések visszhangos csattanásait a
hangosbemondó. Hang- és füstgránátok robbantak, csípős füst
nehezítette a légzést, Molotov koktélok lángja lobbant, menekülő
emberek
buktak el, egyre több rongybabát vonszoltak, egyre több vérpatak
fagyott rá a kockakövekre, meggörnyedtem, és öklendezni kezdtem.
Egyszer csak hűvös kéz ért a homlokomhoz, meleg tenyér tartotta a
fejemet.
–
Jól, van semmi baj! – mondta egy fiatal női hang. – Eltaláltak? –
kérdezte. – Gyerünk a híd alá! – mondta, és már ráncigált is a híd
felé.
–
Az hiszem, nem – mondtam. – Jól vagyok, csak a vértől látványától
hányok! – nyöszörögtem, hátamat a hideg hídlábnak vetve.
Nyomjelző golyó pattant vissza az egyik villanyoszlopról.
Csak
a szemét, az ibolya-meleg szemét mutatta. Az arca kötött, molyhos
sállal volt bebugyolálva, még az orra sem látszott ki alóla, kötött
sapkája a szemöldökéig le volt húzva: nálam fél fejjel alacsonyabb,
ibolyaszemű szamuráj-tündér. Amint megszólalt, pára tört elő a világos
sáljából. Ez a világos szerelés éppen a legjobb célpont, gondoltam.
Hogy kerül ide egy fiatal lány? – gondoltam. Már csak Ludmilla, a húgom
hiányzik innen, gondoltam.
–
Igyál egy kis teát! – nyújtott felém egy negyedliteres kólás flakont. –
Megyek, segítsek a sebesültek ellátásánál! – vetette még oda, s
elsietett.
–
Várj, a teád! – kiáltottam utána, de intett, hogy maradjon nálam. –
Hogy hívnak? – kiáltottam utána. Legalább az arcát mutatta volna
meg, gondoltam.
Öt
év múlva találtunk egymásra. Addig csak a hangja és
a szeme színe tűnt fel az álmaimban.
Alkonyatra
a Majdan elcsendesült, úgy állt a romokban és a kormos hamuban, mintha
egy dühöngő, tűzokádó King-Kong dúlta volna szét, pedig csak Isten
békétlen testvér-teremtményei mutatták be elvakultságuk termékét.
A Berkut és az egyenruhások elkotródtak, a magasból a függetlenségünket
oltalmazó angyal szenvtelenül tekintett
le
az utolsókat parázsló barikádoktól és az oroszellenes gyűlölettől
füstölgő, megszomorodott térre.
A gyászoló tömeg, az oszlop mögött, a teljesen kiégett, az
elsősegélyhelynek kinevezett épület előtt tömörült. A földön kiterített
holttestek sorát lehetett látni, a lövések csattanó riadalma helyett
anyák és feleségek zokogását és jajveszékelését lehetett hallani,
könnybe lábadt férfi-szemeken csillant a szürkületi homály,
ökölbe szorított tenyerekbe mélyedt a köröm, a halál és az elhamvadt
abroncsok szúrós bűze töltötte be a levegőt.
Öt
év telt el, a titokzatos lánynak csak a hangja és szeme színe
tünedezett fel az álmaimban.
Sok
minden
történt a világgal azóta: meghoztuk a nyelvtörvényt, a Krím az oroszok
kezére került, hazánk keleti határán háborús viszonyok dúlnak, civil
utasszállító zuhant az országunkra, talán mi lőttük le, talán nem,
talán szándékosan, talán nem.
A
következő évben a világ legszerencsétlenebb fele, mintegy vezényszóra,
hirtelen felkerekedett, és azóta is tömegek özönlenek a szivárványos
dicsfényben tündöklő Nyugatra. Néhol bódult üdvrivalgás fogadja
őket, máshol nemzetek feszültek egymásnak miattuk. Az ismeretlen
erők által szervezett embercsempész hálózat üzleti modelle azóta is
virágzik.
Nálunk
menetelő, fekete-egyenruhásokról
hallani, akik rettegésben tartják a kisebbségeinket, talán még egy
templomot is rágyújtottunk a harangunk elől oda menekülőkre.
Talán a világ leggazdagabb természeti kincsei fölött rendelkező, immár
független ország a miénk, mégis nagy a szegénység, és a legéletrevalóbb
honfitársaink közül, a jobb megélhetés reményében, egyre többen
nyugatra vándorolnak. Valami készül, emberek! Nem lesz ez így jó!
Öt
év telt el, a titokzatos lánynak csak a hangja és szeme színe
tünedezett fel az álmaimban. Közben elvégeztem az informatikai
főiskolát, angol szakkönyvek fölött görnyedtem, weboldalak előtt
éjszakáztam, folyamatábrák algoritmusai kavarogtak a fejemben, a
személyi bankszámlám egyenlege mégis fogyott.
A
kikötő előtti sétányon, egy padon ültem, előre dőlve, térdemen
könyökölve, összekulcsolt kezekkel, késő április volt. A Dnyeperen
felfelé igyekvő, lomha uszályt bámultam, a kikötőben sorakozó, óriási
marabukra emlékeztető emelődarukat, a felhőtlen égen cikázó
fecskéket. Lassan alkonyodott, organillatot és a folyó
erjedésének szagát sodorta a szellő, a kikötő életének zajai
szőtték át a csendet, amikor valaki leült mellém, kezemre tette a
tenyerét.
–
Hogy vagy fiúka, túlélted? Hánysz-e még a vértől? – szólt rám, azonnal
felismertem a hangját.
–
Hát te vagy az? – állt el szinte a lélegzetem.
Sokszor
elképzeltem az arcát, a termetét, – teljesen melléfogtam. Csupán az
ibolya-meleg szemének színét őrizte híven az emlékezetem, azóta tudom:
mit sem ér a képzeletem, viszont a meglepetést,af és a testemen
átsuhanó borzongást, keze melegének természetes közvetlenségét mindig
is könnyű lesz felidézni. Mosolygott, magas a homloka, a zizegő, szép
zabkéve-szőke
haja mélyen, a szinte párhuzamosan álló halántékán tapad, a
vastag szemöldöke is hosszan hátrahajlik, az állkapcsa vonala pedig a
nagyra nyitott bumeráng ívét idézi.
Végig
mosolygott! Olyan szépen mosolygott
rám, a szemembe nézett... Talán Eva Mendesnek vannak ilyen
nagy,
kissé előre álló fogai. Meg voltam zavarodva.
Dunyám,
az én Dunyám orosz: Avdotya Romanovnának hívják. Mondjon akárki,
akármit, engem akkor sem érdekel, ha százszor is orosz! Történjék
bármi, amíg élek, s meghalok, addig engem nem fog érdekelni,
hogy orosz. Fiatalok vagyunk, Ádám és
Éva, férfi és nő, nő a javából, hát végig fogom csinálni, azt ami
Ádámra kirovatott, hogy az én Évámnak, az én verejtékemmel, forró
háztüzhelyet biztosítsak.
Dunya
válla széles, a dereka keskeny, a csípője íve és a bőre selyme, maga a
teremtés csodája, s a szeretkezéseink csúcspontján, a rámfonódó combja
szorításakor vulkánok tüze tör a magasba. Ilyenkor úgy érzem,
többé már nem akarok élni: amiért csak érdemes, az nekem már
megadatott.
Harmadik
éve élünk Magyarországon, hosszú, kimondhatatlan nevű kisvárosban
dolgozom, egy amerikai mobiltelefongyártó cégnél,
informatikus mérnökként. Elfogadhatóan beszélek angolul és persze
oroszul, könnyen alkalmaztak, még egy kis szolgálati lakást is adtak.
Otthon is megéltünk volna, de elegem lett Herszonból is és Ukrajnából
is. Most is imádom, ugyan Ukrajnát és a szülővárosomat, Herszont,
mindig is imádni fogom, de gyakran, egyre gyakrabban gondoltam, ez így
nem mehet tovább. Bánt, hogy elhagytam az őseim földjét, de nekem is
csak egy életem van, és örökké tartó honvágyam.
Dunyával,
Angliába tartottunk, oda akartunk gyökeret verni, mégis valahogy
ittragadtuk Magyarországon, pontosabban itt tartott a COVID.
Dunya
nehezebben bírta a távollétet, mint én. A munkája is kimerítőbb volt:
12 órán át, állva dolgozott a soron, 24 óra pihenő következett, a
kimerültségtől szinte átaludta a műszak utáni napot, bódultan ébredt,
hol a derekát, hol a lábát fájtatta. Szerencsére a magyar doktornővel,
angolul könnyen szót értettünk: Dunya panaszkodott, én fordítottam.
Éreztem a doktornő szimpátiáját: figyelmesen meghallgatott,
lényegretörően kérdezett, megvizsgálta, elmagyarázta az okokat, a
teendőket, habár többnyire csak pihenést javasolt. Aztán
Messengeren is tudtunk kommunikálni, nagy könnyebbséget jelentett
számunkra. Írásban panaszkodtam, kérdeztem, rövidesen válaszolt,
vagy felhívott, segítségünkre volt. Mi kell egyéb az idegenbe szakadt
betegnek? Isten áldja érte!
Egyik
este, mikor Dunyának kezdődött volna a műszakja, csak feküdt, nem volt
ereje felkelni. Minden porcikája, még a bőre is fáj, azt mondta. Ahogy
simogattam a fejét, megéreztem, forró, pedig még az ágy is vacogott
vele a hidegleléstől. Közel negyven fokos lázat mértem, lázcsillapítót
adtam neki, borogattam, nem lesz semmi baj, sugdostam a fülébe, naponta
nyolcsszázan halnak meg Olaszországban, gondoltam. Elég a
levegőd? – kérdeztem, bólintott, ugatva köhögött, égett el a láztól,
parázslott a szeme. Hívtam a doktorunkat, azonnal válaszolt. Tartsam a
lázát harmincnyolc fok alatt, itassam, mondta nyugodt hangon, ha
kell borogassam bátran, mondta. Másnap szkafanderbe öltözött
mentősök csengettek be, egy hosszú pálcát dugtak az orrunkba, mélyen,
egészen az agyamig, csak Dunyát féltettem. Aztán telefonált a doktornő:
kovidosok vagyunk, hogy érezzük magunkat? Dunya rosszul, haldoklik,
engem most kerülget, mondtam, Olaszországban még a kórház folyosóján is
halottak fekszenek, gondoltam, kivert a víz. Fiatalok vagyunk, erősek,
ki fogjuk bírni, mondta a doktornő. Folyadék, metamizol, harmincnyolc
fok alatt, mondta. A nyelve legyen nedves, figyeljem a nyelvét, mondta.
Keep calm, mondta. Alkatilag nyugis vagyok, de nem eléggé. Ha véres
lenne a köpet, ha kevés lenne a levegő, ha csillapíthatatlan a köhögés,
hívjam akármikor, mondta. Véres? – kérdeztem. Sajnos, lehetséges
mondta. You are young and strong, you will overcome it! Just keep
calm! – mondta. Alkatilag nyugis vagyok, de nem eléggé.
Dunya
öt napig szenvedett, alig evett valamit, nem baj, mondta a doktornő,
csak igyék sokat, édeset és vitamint. A hatodik nap reggelén alig
mértem harminchét fok fölött, éhes, azt mondta...
Ha
a megkönnyebbülés
tényleg a szívemről leeső kő lett volna, azt hiszem szétlapította
volna a lábamat, amputálni kellett volna, egész életemben bicegésre
lettem volna ítélve.
Hetek
kellettek, hogy visszanyerje az erejét, fél
évig nem érezte a szagokat, de már újra a régi: esténként oroszul
szkájpozik az otthoniakkal. Otthon nincs elég oltóanyag, mondja, ha
lenne sem törné az ajtót a lakosság.
El
vagyok maradva a munkával: let’s go on with home office!
Tanítanám angolra, de nem akarja. Tanuljanak ők oroszul, mondja.
Különben én oroszul szólok hozzá, ő ukránul hozzám.
Nálam
egészen könnyen zajlott: egy kis hőemelkedés, egy kis köhögés, ja igen:
a hosszú végtagjaim, azok fájtak rendesen, de csak pár napig. Dunyához
képest, ahogy én voltam, az csak pipepurc.
Prózai
hetek hónapok, következtek, örültünk, hogy túléltük, hogy védettek
vagyunk.
Kicsit
szórakozott Dunya, de helyén van az esze és a szíve. Borscsot
főzött nekem s holodecet, felkutatta a városban dolgozó ukránokat,
összejártunk, olyan volt, mintha borogatta volna a honvágyam sebét.
Sokszor
bosszantott a szórakozottsága, de nem lehetett haragudni
rá.
Borscsot
főzött, szépen megterített, leültünk enni, jóízűen falatozott, csorgott
a nyálam, ahogy néztem.
–
Kóstold csak meg az enyémet! – szóltam rá ingerülten. Rámcsodálkozott
azzal a meleg szemével, kanalazott egyet az enyémből, ízlelgette, nyúlt
az arca.
–
Ugyanolyan – csodálkozott.
–
Mégsem tudom enni! – mondtam.
–
Há minek?
–
Mert nem adtál egy kibaszott kanalat!
–
Ha, ha! Há tényleg!
Aztán
kaptam egy sokkal jobb ajánlatot, szinte középvezetőit, áthurcolkodtunk
Nyugat Magyarországra. Sokat kerestem, rendszeresen
küldtem haza is, a bankszámlám egyenlege így is emelkedett. Gyerek is
kellene, mondta Dunya. Jó, mondtam, próbálkozzunk!
Mostanában,
zuhanyozás közben, amikor már jól szétkenem magamon a tusfürdőt, s
már minden elérhető testrészemen habot ver az illatos balzsam,
borzalmas képzetek törnek rám. Arra gondolok, mi lenne, ha hirtelen
kitörne valami katasztrófa, mondjuk a házamba csapódna egy fürtösfejű
siklórakéta. Egy olyan okosbomba, ami magában hordozza a fegyvertervező
mérnökök alkotó intelligenciáját és a kivitelezők lelkiismeretes
igényességét. Egy szmártcirkálóra gondolok, ami simán kijátssza a
légvédelem éberségét, ami megállíthatatlanul tör a célra. No, nem a
legmodernebb verzióra, a mozgó célpont követésére is alkalmas
okosgránátra gondolok, megelégszem azzal, amit csupán az álló cél
megsemmisítésére fejlesztettek ki. A becsapódáskor robbanna, a
lökéshullám, először is a falhoz vágna, s rögtön össze is dőlne a
világ, elszakadna a film. Hogyan tovább? Az attól függene, mennyire
omlana rám a ház, téglástól, kefnistől, misungustól, mindenestől.
Szerencsés esetben, akár órák, vagy napok múlva mégiscsak magamhoz
térnék, vacognék, a szájamban mészízű vakolat ikrázna, süket csend
sípolna a fülemben, üres tér tátongana a tudatomban, a testemet pedig
finom, ropogósra száradt vakolatréteg borítaná. Mi történt velem,
hol vagyok? – kérdezném magamtól kábán, aztán megkísérelnék
feltápászkodni. Miért nem érzem a bal lábamat, miért nem hallom az
összekoccanó fogaim zaját, miért nem hallom a fejemről és a
vállamról a mélybe hulló törmelék koppanását? – kérdezném
magamtól. Bámulnám bambán a bokámra fagyott, fekete vércsíkokat, tennék
egy bicegős próbalépést, majd még egyet, majd még egyet. Lassan
visszatérne a lábamba az érzet és az erő, nos ez megnyugtató, biztosan
elfeküdtem azért volt elzsibbadva, gondolnám, egyre jobban virradna,
még szerencse, hogy nyár van, gondolnám. Szomjas lennék, de inkább
fáznék, vagy nem is tudom, mi más bajom lenne még, tudja a halál, vagy
tudja a belem, ez most nem fontos, azt hiszem élek, ez a lényeg,
gondolnám. Megpillantanám a törölközőm, magamra borítanám, karcolós
lenne a törölközőm, legalább le kellett volna rázni róla a törmeléket,
most már mindegy. Lépés közben az összeérő combom ragadós és karcolós
lenne, az lenne a hónaljam is, és a nyakam is: igen, karcolós, ahogy
mozognék, csak úgy ropogna a testemre száradt vakolat-máz. A
szilánkosra szakadt szekrényem felé tapogatóznék, miközben cibálnám
kifelé a télikabátomat, egy kiálló tüske felszakítaná az alkaromra
száradt malterréteget, a meleg vérem végigcsurranna rajta.
Dideregve bújnék bele a télikabátba, Úristen, hol van Dunya? –
kérdezném magamtól végre. Körbepillantanék a romos, huzatos szobában, a
szétszakadt mennyezeten át az eget nézném, esőre áll, állapítanám meg,
aztán vissza, meglátnám Dunyát: a téglakupacok között, az ágyunkon
ülne, összekuporodva, karjaival a remegő térdeire támaszkodva bámulna a
nagy semmibe. Mi történt Dunya? – kérdezném suttogva, nem hallanám a
hangomat, karcos lenne a nyelvem és a torkom. Mi történt, Dunya? –
próbálnék ordítani, de a hangomat elnyomná a fülembe fúródott monoton
vijjogás.
Elmúlik
a látomás, végigsimogatja a bőröm a meleg, síkos vízsugár. A fejemnél
kezdem, aztán a vállamra zúdítom, a hónaljam, a lágyékom következik,
ott elidőzők, majd hátra nyúlok, a derekamra irányítom a zuhanyfejet,
forróbbra állítom a vizet, hosszasan tartom, jól esik a derekamnak a
meleg; a lefolyó kavarogva nyeli a lecsurranó, buborékos levet. Holnap
ismét jöhet ugyanez a vízió, egyre élesebb színekkel, egyre pontosabb
részletekkel, egyre valósabb érzésekkel.
Kitört
a háború! Putin lerohanta a hazámat, és én itt lógatom a magamét,
otthon meg az oroszok gyilkolják az enyéimet.
Folyton
a neten lógtam, Bucsáról
szóltak a hírek. Dunya csak hallgatott, mélyültek a karikák a szeme
alatt, összeszorította a száját, sántikálva ment a munkába, egész
nap aludt, nem kereste az övéit sem.
–
Mit vársz tőlem? – kérdezte könnyes szemmel. – Hisz ott sem voltam! –
tört ki aztán. – Azt hiszed, nekem jól esett, hogy évszázadokig az
anyanyelvemen intézhettük a dolgainkat, mindent, aztán ha megszólaltam
oroszul a boltban, vagy a hivatalban, úgy néztek rám, mint a
véres rongyra! Hogy orosz kurvát kiáltottak utánam, ahhoz mit szólsz?
Az én igazságom hol maradt, mit kellett volna jobban csináljak? –
a térdemre könyökölve, összekulcsolt ujjakkal néztem magam elé.
–
Aztán, ha már a dicső nyelvtörvényetekkel minket büntettek, vegyétek
majd egy kalap alá a lengyeleket, litvánokat, a magyarokat, a románokat
is. Nem vagytok ti még annyira megérve, hogy saját országotok
legyen! Mit gondolsz, mit szólnak az oroszok, ahhoz, amit Donbaszban
műveltek az övéikkel? Csoda, hogy eddig tűrték! – be szerettem volna
fogni a
fülemet, hogy ne halljam.
–
Most ti voltatok az erősek, a bosszúállók! Kinn álltok bosszút? Rajtam,
s a családomon? Meddig? Meddig kell még ezt csinálni? Gorbacsov után
mindenki azt hitte, végre megbékélünk egymással... Elege volt
mindenkinek, mindenki örült, vártuk, hátha most már jó lesz. Nem volt-e
szép gesztus tőle, hogy háború nélkül vége lett annak sok
gyűlölködésnek? S ti, meg a NATO, ahová olyan nagyon
vágytok, milyen gesztussal álltatok elő? A kedves NATO-d körbepakolta
az egész Oroszországot fürtösfejű rakétákkal, s csak fennhéjáztak az
oroszokon, mikor kérték, ne tegyék, mert nem erről volt szó!
Egyáltalán, kilencven után minek kellett még az a kurva NATO?
Mért nem lehetett megegyezni, s leépíteni? Most meg eljátsszátok a
szentet, hogy jaj, agresszor. Miért, te mit csinálnál, ha szomszédjaid
idomított mérges kígyókat gyűjtögetnének az udvarukon? Mert hogy ti
szuverének
vagytok, azt csináltok, amit akartok. S az oroszoknak nem fontos a
biztonságuk? Na nesze neked béke!
–
Azt kérdezed, hogy mit kellett volna tenni, nekem kellene tudjam?
Hát kollaborálni, ember! Itt van a nyakunkon egy csomó globális vész, s
még ez a covid is! Hát nem amiatt kellene összefogni, s kitalálni, mit
lehetne tenni, közösen, hogy ne menjünk mindnyájan rá?! Nincs-e
elég tudósa az oroszoknak, s annak a haszonleső, álnok és önző
Amerikának, nem is beszélve a sunyin lapító Kínáról? Álljanak össze, s
azon törjék a fejüket, hogy egyáltalán érdemes-e még gyereket vállalni
ezen szétdúlt Földön, s majd akkor moralizájanak nekem, térdepelve.
Az
enyéimet ölik otthon, meg voltam zavarodva. Késő nyár volt, amikor
hazaértem, beálltam önkéntesnek. Kiképzőtáborba kerültem, egész nap
10-12 órán át zajlott a kiképzés, nem gondoltam volna, hogy akkorát rúg
a kalasnyikov. Többnyire amerikai nehézfegyverekkel kapcsolatos
informatikai feladatokat kaptam, esténként, a neten, néha Dunyával is
beszélhettem. Ukránul szóltam hozzá, ő is úgy válaszolt,
szomorú volt a hangja és keveset beszélt, olyan tőmondatosakat.
November
közepére visszafoglaltuk Herszont, diadal-sorozatokat eregettünk a
levegőbe, pedig ki volt centizve a lövedék-adagunk.
A
romos utcákat jártuk, leírhatatlan volt a pusztulás: a kiégett
roncs-hegyek rettenete, a szétlőtt épületek tátongó, fal nélküli
homlokzatainak fájdalma, a leszakadni készülő balkonok dühös
szomorúsága, a csontsovány, égő szemű, behúzott farkú kóborkutyák
vonítása.
Egy
szétlőtt, összeroskadásra kész tömbház előtt állt, háttal nekem,
szoborként, mozdulatlanul. Alig ismertem az egyenruhákat, bajtárs,
biztosan itt lakott, gondoltam, de amint közeledtem hozzá, a bal karján
megláttam a fehér-kék-piros csíkot, és már tüzeltem is. Reflexből
és dühből tüzeltem, életem első,
élő célpontjára.
Megpördült,
zuhantában a vállához kapott, feljajdult a világ, vér
bugyborékolt elő a vállát markoló ujjai közül. Az őrmesterem szétvetett
lábbal megállt fölötte, szép lövés, mondta, nézte, amint rángatózik.
Lassú mozdulatokkal biztosította ki a géppisztolyát; előszőr bal
lábfejébe lőtt, aztán a jobb lábszárába, aztán a combjába, majd a
mellkasába, pedig akkor a fiatal, feltűnően keskenyszájú katona már nem
mozdult. Eltátott, sikolyra álló szájjal, élettelen szemmel meredt a
novemberi égen keringő varjúcsapatra.
Az
őrmester, a bakancsa felé kúszó, gőzölgő vértócsa elől félrelépett, a
tetemhez hajolt, kutatott egy darabig a zsebeiben, véres bőrtárcát
szedett elő, lassan bontogatta.
–
Vladimir Romanov, közlegény – vetette
oda utálattal, s kiköpött. – Nem ejtünk
foglyokat – mondta. – Esküvőre készült a rohadék, ne legyen
nyugta még a sírban sem! – mondta, s egy fényképet mutatott
felénk.
A
fénykép, egy ibolyakék szemű, keskeny szájú, mosolygó, előre álló
fogsorú fiút ábrázolt, amint gyűrűt húz húgom, Ludmilla Piatkina
ujjára. Annak a latin származású, amerikai színésznőnek vannak
ilyen nagy fogai, gondoltam. Most nem jut eszembe a neve.
Visszatérő
álmaimban hatalmas égi járművek bukkannak fel a városunk felett, alig
pár száz méterre a tömbházak tetejétől. Lomhán és
hangtalanul gördülnek
elő, lassan, mint álló légben a
gomolygó cigarettafüst. Eltakarják
az eget, elsőtétül alattuk a táj, s a csillogó, higanyos testükből
különféle, csöves, tekergő, villogó szerkezetek nyújtóznak a föld felé.
A csoportokba verődött, riadt emberek megkövülten bámulnak a magasba,
mások, a tarkójukra kulcsolt kézzel földre vetik
magukat.
“Felkérjük a
lakosságot, őrizzék
meg nyugalmukat!” tölti be a teret a mennydörgésszerű
figyelmeztető hang, majd a felvonuló járművek szerkezeteiből
fénynyalábok
lövellnek az épületekre; golfpályányi, városnegyednyi, fekete, füstölgő
folt marad a
becsapódások helyén.
|