A kaszárnya
udvarán, az otthoni ízeket és illatokat
rejtegető újoncok sorai között október hajnali szorongás szimatol. A
hátulsók
már katonaruhában várakoznak, a kopaszra nyírt fejükön már össze-vissza
viselt
katonai sapka díszeleg, a lábuk már a nehéz surranóval ismerkedik. Az
elsőket
hármasával vezetik el, vaksi helyiségbe terelik őket, ahol a padlóra
hulló
szőke és fekete hajszigeteket unottan sepregető katona gyűjti
kupacokba. A
kialvatlanságtól tompult koponyán tovakúszik a zümmögő nyírógép,
padlóra hull a
sörény, s a meleg fém nyomában máris fázós szellő nyaldossa a csupaszon
maradt
tarkót és a védtelen nyakat. Unott tekintet méri végig a nullásra
nyírt,
megszeppent legényt, ruhacsomagot és bakancsot adnak kezébe, a civil
ruha mehet
a zsákba. Irány a zuhanyzó, vetkőzés meztelenre, kincstári
szappandarab,
csúszós az átázott, barna farács, a meleg vízsugár viszont jól esik,
beöltözés,
mozgás hátra a sorba.
Viszonylag hamar felfogta a katonaság lényegét:
engedelmesen, gyorsan, pontosan, gondolkodás nélkül végre kell hajtani
a
parancsot, akkor nincs semmi baj. Bármennyire értelmetlen, bosszantó is
az a
parancs, nem érdemes mérlegelni, ellenállni, mert az ellenállót végül
betörik,
megalázzák, megjegyzik, minden ellenkezése később is csak a bajt hozza
a
fejére. A monoton gyakorlatok, az értelmetlen fegyelmi rítusok, a
szigorú
hierarchia, a percre beosztott program, mind-mind egymásra épülő, a
katonák
közösségét összekovácsoló módszer és cél. A módszer, talán még ezer
évnél is
ősibb és bejáratott, a végső célkitűzést el fogja érni. Az értelmes
katona
ráébred, vagy ösztönösen beadja a derekát, felfogja: a katonaságban
nincs
egyéni, csakis közösségi érdek van. A makrancos egyéni hibákért az
egész
közösség bűnhődik, ezért az okozót a közösség elintézi. Az egyéni
teljesítménynek ebben a közösségben alig van jelentősége, csupán „a
hazát
szolgálom!” jár érte – nem szabad tehát kilógni a sorból. Az egyéneket
a
kiképzés végül egymásra utalt, arctalan, végrehajtó, ütőképes és
bevethető
egységgé gyúrja.
Az élet szervezett, nincs percnyi nyugalom.
Foglalkozás van, beosztott program van, gyakorlatok vannak: a katonai
sapka
viselési szabálykönyve van, állig begombolt és bekapcsolt zubbony van,
tisztelgés, vigyázzállás, hátra arc, menetelés, centire mért ágyvetés
van,
egyes őr, kettes őr, hármas őr, kúszás van és feküdj, politikai óra
van.
Gondolkodás és elmélkedés, az nincs, azokat elnyomja a fizikai
fáradtság.
Panaszkodás sincs, „Oldd meg magad!” van helyette, és „Találd fel
magad!” is
van. Ellopták a bakancsodat vagy a derékszíjadat? „Szerezz be másikat!”
A
lényeg, hogy a reggeli szemlére legyél kifogástalan, olvadj bele a
közösségbe. „Értettem!” – az sok van. –
Jelentem! – abból is van elég. Nem érted? – megmagyarázzák. Nem tudod?
–
segítenek. Nem akarod? – kényszerítenek. Ja, igen, Pihenj!” is van, meg
„Oszolj!” is, de azokat ritkán és szűk marokkal mérik.
A lázadó újonc itt hamar megpuhul, aztán
napról-napra erősödik, végül beleszokik a hámba és a zablába, kitanulja
a
takarékos mozdulatot, az engedelmességet, az „Értettem!” erejét és a
rafinériát. Kitanulja és alkalmazza, hogy elkerülje a véknyába vágó
sarkantyút.
Hónapokig nincs élet a kaszárnyán kívül, kimenő
majd csak az eskütétel után jár. A kimenőnél csak a szabadság nagyobb
jutalom.
A kimenő annak jut, aki sosem lóg ki a sorból, az újoncok különösen
várták.
Vasárnap délután a kisváros kocsmái megteltek katonákkal. Iszogattak
vagy
vedeltek, beszélgettek, nagyokat mondtak: hőstetteikről, nőkről,
otthonról,
centiről. Néha egy-egy pofon is elcsattant, ám a pofozkodók még aznap
bekerültek a fogdába; a kocka vagy a kártya mellett napokig békülgettek.
Aztán
elmúlik a félév, a bakák lépnek egyet a ranglétrán, kikristályosodik a
furfang,
kialakulnak a baráti csoportok és a hierarchiák, megérkeznek a zöldfülű
regruták, megkezdődik a visszaszámlálás. Hősünk ettől fogva
kiképzettnek
számított. Hősünknek, és valahol a világban, egy másik fiatal hősnek
megtanították, és mindketten meg is értették, harci helyzetben csak két
kimenet
létezik: vagy az egyikük, vagy a másikuk anyja fog sírni.
Az életet nehezítő öreg bakák leszereltek, lazult
a fegyelem, délután és este kimenőhöz lehetett jutni, különösen a
hétvégeken. A
raktárostól visszaszerezte a karóráját, megtűrték, viselhette, habár
nem sok
hasznát látta, mert a kiszámított program szigorúan folyt tovább, az
mérte az
időt. Egyik este az órája felhúzója kattant, utána már szabadon forgott
ide-oda, sejtette, hogy eltört. Addigra már megismerte a város összes
kocsmáját, kerthelyiségét, moziját, többször megfordult a vizes árokkal
körülvett várban, megcsodálta és etette a hattyúkat, a vár
tájékoztatóin
kereste és nem lelte népének történelmi nyomait. Emlékezett, a
központban
látott egy órásműhelyt.
Amikor belépett, csak a lányt találta a
helyiségben. Mélyen, az élesen megvilágított munkaasztala fölé hajolt,
nem
emelte fel a fejét, nem fogadta a köszönését. A képet a válla fölött
előre
csüngő, halványkék szalaggal összefogott, és a rá eső fénytől acélosan
csillogó, vastag hajzuhatag uralja. A feje nem mozdul, jobb szemével, a
szemüvegkukkerén át egy nyitott fedelű karórát kémlel, azon
munkálkodik, az
arca nem látszik. A hajáról a keskeny kézfején áttűnő vénahálózatra, a
csipeszt
tartó hosszú, kecses ujjaira esik a tekintet, a levegőben szinte érezni
lehet,
amint a nagyító alatti szerkezetre összpontosít a lány. A fiú
érdeklődéssel
figyeli, nem akarja megzavarni a kényes beavatkozást, lenyűgözi a
látvány, a
milliméternyi távon ügyeskedő kezek és csipeszek összjátéka –
szokatlan, hogy
egy lány legyen az órásmester. Pár pillanat után, az ujjainak finom
szorítása
alatt az óra fedele a helyére pattan, felemeli a fejét a lány, arca a
fénykör
fölé emelkedik, homlokára tolja a nagyítóját, már hátradőlés közben
megszólal:
– Jó napot, elnézést kérek,
ezt a munkafázist nem
lehet megszakítani. – Amint beszél, a széles szájából kivillan a
szabályos,
porcelánfehér fogsora; talán mosolyog, talán csak a szájának ez az
alaphelyzete. Gyors pillantással végigméri a fiút, a tekintete a
rangjelzés
nélküli vállán is végigfut. – Mit
óhajtasz – tegezte le, inkább gyerekes szimpátiával, érdeklődéssel,
inkább
bizalmasan, mint lenézően: ó, ez csak egy katona, gondolta a fiú.
– Elromlott a felhúzója, nem csinál semmit, csak
forog körbe. Meg tudod javítani? – nyújtja feléje az óráját, bámul.
Szótlanul az óráért nyúl a lány, anélkül, hogy a
fiúra nézne. Amíg lassú mozdulattal átveszi, egy jó pillanatig mégis
összefonódik a tekintetük, majd figyelme az óra felé fordul. Nézegeti,
forgatgatja, babusgatja az órát, mint egy becses tárgyat, mint a
kisgyerek a
játékát, amit mindig a markában szorongat. Megsodorja a felhúzóját,
halványan
bólint, finom műszerrel lepattintja a fedelet. Az órát a bal kezében
tartja,
vékony csavarhúzó kerül elő, hegyét a szerkezetre helyezi, a másik
végét az
állával nyomja neki, s a szabadon maradó kezében tartott csipesz
könnyedén
kihúzza a törött felhúzót, a fiú babonázottan figyeli a jelenetet.
Mintha
három keze lenne a lánynak. Megdöbbentő a szépsége, a kecses
mozdulatai. Nem,
semmiképpen nem ide illő ez a tünemény, ez az arc sehogy sem passzol
ennek az
idegen városnak a kopott, hepehupás, tökmaghéjjal teleköpködött
macskaköveihez,
a füstös kocsmáinak, a málladozó tűzfalainak durva hangulatához, a
bakáknak a
nőkről szóló trágár beszólásaihoz. Ez a majdnem koromfekete hajzuhatag
nem ide,
nem ebbe az óra műhelybe való, hanem az impresszionista festők lila
ruhás
modelljeit megörökítő vásznakon lenne a helye. Ezt az ovális arcot, az
állkapocs finom ívét, a keskeny orrot, a mélyen fekvő, lapos
orrcimpákat, az
arcba simuló pofacsont lágy domborulatát, az elsimult orr-ajak redőt,
ezt a
harmonikus mesterművet tanulmányozásra, és a szépség illusztrálására
teremtették. A szokatlanul hosszú szemöldökök a szemgödör peremének
mélyéről
indulnak, a sekély orrnyereg fölött szinte összeérnek, itt még ritkásak
ugyan a
szálak, viszont a peremről a homlokra már besűrűsödve és megvastagodva
ívelnek
hátra; csak a halántékon, a külső szemzug fölött vékonyodnak el. De nem
is az
arc egyedi részleteinek eme különös összhangja, hanem inkább a sötét
árnyalatú,
selymes arcbőr, és a macskaszerű, áttetszően világos,
kékes-szürkés-sárgás
szem kontrasztja okozza az igézetet. Igen, Ornella Mutinak van ilyen
szeme,
csakhogy ez a szem még világosabb, szinte a mélyébe látni, sárgább és
igézőbb.
A lány, ameddig a fiú
tanulmányozza, új felhúzót
csippent elő, a helyére kattintja, a fedél is pattan, a zongora
billentyűire
termett ujjak sodornak párat a felhúzón, beállítják a pontos időt. Még tartja, még forgatgatja, nézegeti az
órát, meghúzgálja a rugós pántot, aztán felpillant, nyújtja feléje,
kelletlenül, úgy, mint a gyermek, aki nehezen válik meg a
játékszerétől.
Tétován nyúl az órája után a fiú, de amint átvenné, egy pillanatra
rászorít az
órára a lány, visszatartja, nem engedi ki a kezéből; a fiú mozdulata
megtorpan,
zavarodott. Maga sem tudja: félreérti, vagy nagyon is felfogja ezt a
hihetetlen, talán incselkedő helyzetet.
– Kész is van? – kérdezi végre a fiú. A lány
bólint, lazít a szorításán, elengedi az órát. Nem, mégsem csupán egy
rosszul
időzített mozdulatról van szó, most már átveheti az órát. – Nem
jöhetnék érte
később? Akkor láthatnálak ismét. – A füléhez tartja, hosszasan
hallgatja a
ketyegést, közben keresi a szemkontaktust, a lány kapkodja a tekintetét. – Kovács Nimród – a kezét azért mégsem
merészeli feléje nyújtani. – Ilyen szeme, mint neked, csak a
boszorkányoknak
van. Mivel tartozom?
– Nimrod? – kérdezi a lány, a maga nyelve szerint
a második szótagot hangsúlyozza.
Ennek a lánynak az arcán minden részlet különös, a
hangja viszont szokványos, nőies, csiszolt hang. Huszonkettő,
huszonhárom éves
lehet.
– Nimrod! …Jelent valamit ez a név? Még sosem
hallottam, szépen hangzik! – szól elmélázva. – Dana Maniu. Magyar vagy?
Fizethetsz virággal – mondja komolyan.
Nimród bólint. Azt sem érti, miért mutatkozott be
ennek a lánynak, s azt sem, miért árulta el ez a szépség a nevét, éppen
neki,
egy közönséges bakának. Tulajdonképpen azt sem értette miért nem jött
kellően
zavarba ettől a leánytól, talán mert úgy sincs esélye nála. Habár ki
tudja?
– Valóban? Ezt komolyan mondod? Esélyes lennék
nálad? – tör elő a kérdés. – Talán Iuliu Maniu rokona vagy? – tör elő
egy
nyugtalanító gondolat.
A lány most már tényleg elmosolyodik. Ez a mosoly
más, mint ami beszéde közben, a kivillanó fogsora és a felfelé
kunkorodó
szájzuga miatt eldönthetetlen: mosoly-e, vagy csak a természet
szeszélyes
formagyakorlata. Ez a széles mosoly csaknem a teljes, fehérlő fogsorát
felfedi.
A sötét árnyalatú, cigányos-de-mégsem arcbőr, a fehér, szabályos, talán
kissé
keskeny ívű fogsor és a ragadozók szemét idéző világos,
meghatározhatatlan
színű szem hármas színkombinációja különös egzotikumként hat. Kétszínű
ember van,
színes egyéniség is van, háromszínű mosoly, márpedig nincs, de mégis
van: sötét
bőrű háttérben fehér mosoly és sárgás tekintet. Előkelő, háromszínű
mosoly… Az
előkelőkkel szemben az emberek többsége félszeg, távolságot tartanak
tőlük,
gondolja a fiú. Az előkelő, szép mosolyú emberek, bizonyára magányosak,
gondolja.
– Nem, nem vagyok a rokona. De mindenki azt
kérdezi tőlem, reméltem, te kivétel leszel. Csak azért nézem el neked
ezt a
kérdést, mert nem tűnsz gátlásosnak – mondja fejedelmi hangsúllyal,
mint aki
indulásból lehet akár elnéző is. – Úgy
hírlik, a magyarok túl egyenesek, és túl önérzetesek, igaz lenne?
– Az baj, ha egyenesek? Nem vagyok túl
önérzetes!... Szóval, esélyes lehetek nálad! – a lány mintha elpirulna,
de nem
biztos, mert az éles fény csak az asztalon fekvő kezére esik, az arcára
kevésbé. Mindenesetre pislog, seprűszerű a szempillája, mintha újabb
mosoly
villanna át az arcán. Háromszínű mosoly, gondolja. – Melyik a kedvenc
virágod?
– És megérzésben is járatlanok – mondja a
háromszínű mosolyú lány. – És ajtóstól rohannak a házba – pislogás,
kapkodó
tekintet, a fényhatárig csüngő, kékes csillogású fürtök csavargatása.
A fiú meg van lepődve, egyelőre jobb szó, ami
kifejezné az érzését és a helyzetet, nem jut eszébe.
– Be kell ismerjem, meg vagyok lepődve, nem is
tudom, mit mondjak. Azt mondod, van? –
szól a fiú, és a lány, mintha tényleg elpirulna, de ezt sosem lehet
tudni. – Több elromlott órám nincsen,
milyen
indokkal kereshetlek meg ismét? Tényleg találkozhatnánk máshol is?
Mostanában
esténként gyakran intézhetek kimenőt – és tényleg ki bírta mondani.
– És gyorsan kapcsolnak – fürtök folytatólagos
csavargatása, el-elkapott tekintet.
Egy pillanatig, – egy pillanatnál többet, két
pillanatnál hosszabban, most már valóban túl sokáig – egyikük sem
szólal meg,
fixírozzák egymást: a fiú csodálkozva, meglepetten, mint aki ökölnyi
drágakőbe
botlott, a lány riadtan talán.
A lány már nem mosolyog, szép az összezárt, telt
ajkainak íve, szüntelenül a vállán átvetett fürtjeit csavargatja. Most
már
ideje lenne lehajtani a fejet, lesütni a tekintetet, a kiszemelt
áldozatra
alulról felfelé pislogni, – látszólag lopva, kihívóan és igézően, azzal
a
praktikával, amelyet az édeni állapotoktól eltelt idők óta, az örök
Évák
kitanultak és tökéletesítettek, hogy az örök Ádámokat behálózhassák,
ujjaik
köré csavarják és magukhoz láncolják. A lány mégsem ezt teszi, hanem
kitartóan
– mint aki hozzá edződött a helyzethez – állja a fiú bámuló tekintetét,
illetve
nem is: inkább fegyelmezetten állja a bámuló tekintetét.
A fiú is mosolytalan, a sárga reménypillangók
libbenő szárnyai meg-meglegyintik a homlokát. Az egyszerű, csupán
alapkiképzésben részesült baka látványának és szavainak, vagy minek
hatására
elpirult egy szépség arca, – sőt, talán még a szíve is megdobbant annak
az
incselkedő, gyűrűtlen ujjú szépségnek. Lehetséges ilyesmi? Pedig ő nem
is a
szegény ember legkisebbik fia… Csak a neve nyugtalanító ennek a földiekkel
játszó égi tüneménynek, ennek a hódításra predesztinált ragadozó
tekintetnek. Eh, hagyjuk most ezt! Carpe diem!
A természet laboratóriumában, a nagyítóján át, az
Ismeretlen Úr, a teremtés bugyraiból most rájuk pillant: mi lehet a
titka ennek
a semmiből támadt, kölcsönös vonzalomnak? Ennek a művésziesen
megalkotott,
ügyes kezű Évának miért akadt meg első látásra a szeme egy közönséges
bakán? A
katonás alkatára figyelt fel? Vagy az egyenességet sugárzó
arckifejezése és a
pózmentes érdeklődése lenne a nyerő?
– Figyelj hát fiam, Gábriel erre az emberpárra,
működik-e majd a szelekciós gépezetem, amelyet megalkottam, hogy csak a
legjobbak sokasodjanak. Számolj be hát az utódaikról, és az utódaik
utódairól,
még ezen az egy eonon belül! – parancsolja az Úr. – Vajon melyik
tulajdonságot
kell továbbadjam? – kérdezi magától az Úr.
Teltek a hetek, a fiú, hacsak
tehette, megjelent a
lánynál, hol lopott, hol vásárolt virággal. Az utcán megvárta, amíg
egyedül
marad a lány, aztán benyitott, a virágot szótlanul az asztalára tette,
a lány
feltekintett, röviden rámosolygott, majd munkájába mélyedt, a fiú
türelmesen és
érdeklődéssel, állingálva figyelte az ügyes mozdulatait. Ha kuncsaft
nyitott
be, a fiú félrehúzódott, megvárta, amíg befejeződik az egyezkedés.
Később, a
lány beengedte a pultja mögé, egy függöny takarásában üldögélt, ameddig
ismét
magukra maradtak, át szerette volna ölelni a lányt.
Már sokadszor megfordult a műhelyben a fiú, a
lánynak tetszett a néma kitartása.
– Amikor csak magunk vagyunk, énekelj nekem
népdalokat az anyád nyelvén! – szólalt meg egyszer.
Jaj de messzi, jaj de széles az az út, amelyik a
kedves édesanyám háza előtti, magas eperfához vezet. Az ablakomba
besütött a
holdvilág, diófából volt a babámnak ágya, de nem volt páros csillag,
mert
lehullott a földre… A lány lelkiismeretesen dolgozott, tartotta a
kuncsaftoknak
tett határidős ígéreteit.
Később, amint a munkáját befejezte, néha
elkísérhette, de sosem hazáig, nem engedte közel magához, elhúzta a
kezét,
amint a fiú az első sétájuk közben utána nyúlt. Csak búcsúzáskor
nyújtotta oda
a kezét; most már menj, mondta, s nyugtalanul, kifürkészhetetlen
tekintettel
nézett a vágyakozó fiú szemébe. Útközben beszéltette a lány, minden
alkalommal
megtanult tíz magyar szót, magáról alig mondott valamit, titokzatosan
szálltak
le az esték. A fiúnak, a brómozott tea ellenére is súlyos álmokkal
terhelten
teltek az éjszakái, napközben kötekedett az újoncokkal.
– Szombat este nyolctól, hétfő reggelig egyedül
leszek, maradj velem éjszakára. Addig ne keressél! – mondta a lány egy
kedd
délután, és összehajtott papírlapot adott át a fiúnak. Egy cím volt a
lapon, és
ez a pár szó: „Van paros cilag az egen.”, szép nőies kézírással írva.
Odaadó volt a lány. Az extázis robbanó
pillanataiban úgy fonódott rá, olyan erővel szorította magához a fiút,
mint aki
életének utolsó földi perceit akarja kiélvezni, a fiúnak zokogni támadt
kedve.
Amint csitult a perzselő, egymásba gabalyodott lélegzetük, a lány
hosszú ideig
aléltan feküdt, „kedvesem”, suttogta, aztán: „dragul meu”, suttogta,
aztán
magába feledkezve, meztelenül járkált az oltári rendetlenségben
össze-vissza
dobált ruhájuk és a mindenféle órával megpakolt, morajló kartondobozok
között. A
fiú elheveredve, könyökére támaszkodva bámulta az antik görög
szobrászok által
tökéletesre formázott, párduc léptű testet. Nyugtalanság, állatias,
buja vágy
és alattomos előérzet gyötörte a fiút. –
Ki vagy te? – kérdezte magában a fiú.
Hajnalban a lány mellett ébredt. Lassan
szivárogtak elő az esti emlékezet-foszlányok: összegömbölyödve, háttal
az ölébe
fészkelte magát a lány, és a csípőjét türelmetlenül tolta neki,
nyűgösködő,
„um”-el követelte: mire vár, miért nem öleli már át? Amint átkarolta,
elkapta a
kezét a lány, a melléhez szorította, mint kisgyerek a plüssmacit,
mocorgott még
egy darabig, s pár pillanat múlva már hallani is lehetett a nyugodt,
ritmikus
lélegzését. Hamar elzsibbadt a feje alatti karja, mégsem mert mozdulni,
nehogy
megzavarja az álmát. A kibontott hajába szimatolt, birizgálta az arcát
a haja,
évekig emlékezett az illatára. Már nem érezte a zsibbadt ujjait, amikor
centiről centire kihúzta a karját a lány feje alól, akkor
méltatlankodva
felnyögött álmában a lány, még inkább hozzá húzódott, de aludt tovább.
Ő, a
feje fölé tartott karral feküdt mozdulatlanul, tűnődött: ébren van-e,
vagy
álmodik? A jövőre nem gondolt, csakis a jelen pillanatra; a ritmikus
légzésére
figyelve lepte el az álom. Karjaiban zsidó lányt tartó palesztin
katonáról
álmodott, aki karjaiban román lányt tartó, romániai magyar katonáról
álmodik.
Körbehordozta a tekintetét, még sötét árnyak
motoztak a szobában, a kartondobozokba zsúfolt órák morajlása festette
alá a
lány lélegzését. Távolabb húzódott, kibújt a melegének vonzásából,
felhajtotta
a takarót, és nézte az összegömbölyödött testét. Az ágyon fekvő válla,
dereka
és csípője belesimult az ágyneműbe, de a foszladozó homályban a
felülfekvő
hajlatainak és domborulatainak a körvonala már kibontakozott. A
csípőjéről a
derekára hajló, mély ívet bámulta, a derekáról a hosszú, behajlított
combokra
lefutó, a térdhajlat sötét foltjába vesző lejtőt, a hegedű és a cselló
alakjára
gondolt. Egyre több részletet tárt fel az előszivárgó virradat. Elsőnek
a
gerinc vonala tűnik elő, amint a hátáról alakot nyerve, mélyülve a
dereka felé
halad, ott már köteges oldalú, határozott sánc övezi, de a két kis
gödör
szintjén belesimul, elvész a kereszt-táj háromszögébe a vonal. Aztán jön az a fecskefészekszerű, izgalmas
ívekbe kiszélesedő hasadék, s a két gömbölyű görögdinnye. Tovább fordul
a Föld,
tőr előre a virradat, már a megemelt lapocka fölött is kirajzolódnak a
bőre
alatti izomnyalábok, alakot nyer az összefekvő combok vonala is, már a
selymes
bőr borzongás-lúdbőre is sejthető, amikor gyorsan ráigazítja a fénylő titokra a takarót, s elillan a
varázs. Lopva kisurran a lány lakásából, lopva veti át magát a
kaszárnya
kerítésén, s az ébresztőig ruhástól fekszik a takarója alatt, és jó
volt élni,
mint még soha.
Ezután többé nem engedte be a műhelyébe.
Megegyeztek, ha a műhely kirakatát díszítő fokföldi ibolya leveleit a
fénynek
háttal fordítva látja, titokban meglátogathatja. Egyre több magyar szót
tanult
meg a lány, s az éjszaka magányos, irigy árnyai nyöszörögtek
fájdalmukban,
amint az egymás karjaiban nyugvó fiatal testeket vizslatták.
Szedelőzködött már a nyár, amikor hívatták.
Kopogott, a kihallatszó engedélyre belépett, a tisztet az ablaknak
fordulva
találta, háttal álltneki, nem látta a rangjelzését.
– Erőt, egészséget! Kovács Nimród, közlegény!
Parancsára jelentkezem!
A tiszt sokáig szótlanul nézett kifelé, aztán
megfordult, a párkányra támaszkodó kezére ült egy darabig, négy kis
csillag
volt a váll‑lapján, a hihetetlenül hosszú szemöldöke alól ismerős
színű, sárgás
szem villogtatta rá a tekintetét. Fel-alá kezdett járkálni a tiszt,
megállt a
fiú előtt, közel hajolt az arcához, ismerősen hatott az összeszorított
szájának
széles vonala is.
A fiú, szálfa egyenesen, kissé előre dőlve,
mereven előre tekintett, hátrahúzott vállal, kinyújtott keze a nadrágja
szárát
éppen hogy érintette, sarkát összezárva, harminc fokra széttárt
lábfejekkel
feszesen állt, a testsúlyát a talpa eleje tartotta; a tiszt újabb és
újabb
köröket rótt a szobában.
– Mi a szándéka Danával, katona? – ropogtatta a
kérdést a párduc léptű tiszt.
A fiúnak kezdett kényelmetlenné válni a
vigyázzállás, nem volt mit mondania.
– Jelentem, kapitány elvtárs, azt hiszem,
szerelmes vagyok Dana Maniuba – mondta a fiú. – Jelentem, úgy érzem, én
sem
vagyok közömbös számára. Jelentem, kapitány elvtárs, Dana rejtélyes
személyiség
– mondta a fiú, s egyre kényelmetlenebbnek érezte a vigyázzállást és a
homlokára kiütköző verejtékcseppeket.
Apostol Maniu, némán tovább rótta a köröket.
– Annyit elárulhatok, közlegény, hogy Dana életét
teljesen kitöltik az órák, mindent tud az óráról és a szerkezetéről, de
semmi
másról nem többet, mint egy gyerek, és nem is érdekli semmi más –
mormogta a
fogai között Apostol Maniu, és tovább rótta a köröket. – Nagyon sokan
dolgoztak
és harcoltak azért, hogy Danának önálló élete legyen, hogy azt
csinálhassa,
amit szeret, és amihez ért. Danának vőlegénye van, katona! – mormogta a
padló
felé a párduclétű katonatiszt. – Danát
minden veszélytől meg fogjuk védeni! Leléphet!
– Igenis, értettem! Erőt, egészséget! – mondta
katonásan a közlegény, nedves inge a hátához tapadt.
Már másnap áthelyezték, el sem búcsúzhatott a
lánytól. Liviunak, a Duna parti kikötők kocsmáiban, iszogatás közben
mindent
elmesélt. – Ne nyavalyogj! – szokta mondani Liviu.
Négy hónap múlva mindketten leszereltek, hazafelé
menet leszállt Fogarason. Negyedórányit várakozott az órásműhely előtt,
senkit
sem látott bemenni, a kirakatból eltűnt a fokföldi ibolya. Amikor
belépett,
csak a lányt találta a helyiségben. Mélyen, az élesen megvilágított
munkaasztala fölé hajolt, nem emelte fel a fejét, nem fogadta a
köszönését. A
képet a válla fölött előre csüngő, halványkék szalaggal összefogott, és
a rá
eső fénytől acélosan csillogó, vastag hajzuhatag uralta. A feje nem
mozdult,
jobb szemével, a szemüveg-kukkerén át egy nyitott fedelű karórát
kémlelt, azon
munkálkodott, az arca nem látszott. A hajáról a keskeny kézfején áttűnő
vénahálózatra, a csipeszt tartó hosszú, kecses ujjaira, a karikagyűrűre
esett a
tekintete, a levegőben szinte érezni lehetett, amint a nagyító alatti
szerkezetre
összpontosít a lány. Egy fiatal hadnagy lépett ki a függöny mögül.
– Elnézést kérünk, uram! A menyasszonyom nem
szakíthatja meg ezt a munkafolyamatot, de azonnal befejezi. Addig talán
nekem
is elmondhatja, miben segíthetünk.
A lány akkor felemelkedett, levette és az
asztalára tette a nagyítóját, először a hadnagyra, majd a civil ruhás
fiúra
pillantott, látni lehetett a domborodó hasát.
A fiú még állt egy darabig, aztán szótlanul hátat
fordított és kilépett a szeles utcára.